Валлийский бас-баритон Брин Тервел исполнит заглавную роль в концертной постановке мюзикла Sweeney Todd, намеченной на март 2014 в Нью-Йорке.
(Подробности в МюМире)
А говорят, Антоначчи пела Рахиль в "Жидовке". Это как вообще, это бывает?
Мы, кстати, посмотрели венскую "Жидовку" (запись 2003 года, а сам спектакль 1999), но
Посмотрели ещё "Сомнамбулу" с Флоресом и Дессей, где прекрасный Пертузи ещё ходит. Супер-дупер гига-мега; отдохнул, полчуил удовольствие.
Вчера впервые встретил оперу Массне, от которой у меня не случился лицорука.жпг. Ухорука.жпг всё равно случился, но этому в большой мере способствовал Хэмпсон, к которому прилагалась Флеминг. Да: я посмослушал недавнюю метовскую "Таис" и единственно ради каста, содержащего Хэма (простите!) и Шаде. Шаде дали мало и не очень удачно, и оркестр (как всегда для меня у Массне) звучал тускло, и постановка Джона Кокса называлась скорее "живые картины", чем как-то ещё, но как внезапно прекрасно оказалось либретто!
Нет, я не знал, про чиво там. А посоветуйте, где мне это хорошо споют? Чтоб развернулась и свернулась? Моя душа вряд ли развернётся от Массне, конечно, но чем чёрт не шутит.
Посмослушали очередную (двадцатую с начала года, не считая пересмотров) ""Тоску". Как можно видеть, мы сильно сбавили сейчас обороты по этой части, потому что меня не покидает ощущение, что all the good ones are already taken. Так вот: неправ я был.
Спектакль канадский, как я понимаю, 1989 год, режиссёр Фрэнк Корсаро, за пультом Ричард Брэдшоу, Тоска – Стефка Ефстафьева, Каварадосси – Вячеслав Полозов, Скарпиа – совершенно неведомый мне чувак по имени Корнелиус Оптоф.
Я даже не знаю, с чего начать делать рекламу прямо. Сейчас я выложу все козыри, а вы и смотреть не захотите ;)) Нет, не удержусь.
- Когда Каварадосси ведут расстреливать, навстречу ему несут труп Анджелотти.
- Расстреливают Каварадосси на бастионе, а не на верхней площадке.
- Скарпиа подписывает Роберти санкцию на пытки.
- Капелла Аттаванти – действительно капелла, она сбоку и в ней происходит действие первого акта.
- Анджелотти прячется в капелле с пистолетом и чуть не убивает Каварадосси.
- Каварадосси в кабинете барона наливает себе испанского вина.
- Стол у барона накрыт сразу на двоих.
- Прежде чем поднять Тоску с колен после Vissi, Барон гладит её по головке – приценивается.
Плюс ещё очень-очень много прекрасного. Режиссёр видел локации, читал про историю, и Сарду читал тоже.
Есть странности, конечно, вроде кушеточки, на которой бель Марио валяется в церкви, но по зрелом размышлении я верю, что это фичи, а не баги.
И совершеннейший подонок Скарпиа. Он не вызывает никакой симпатии, в нём нет никакого очарования, им нельзя залюбоваться. Мироздание снова выполнило мой зхаказ: это на сто процентов отрицательный барон с любой точки зрения.
Словом: если мало ли, я с радостью залью ;))
На этой оптимистической ноте давайте всё-таки выпьем за именинника ;)
no subject
Date: 2013-07-10 01:17 pm (UTC)При этом испанский - язык плурицентричный, а итальянский, несмотря на наличие в теории стандартного произношения, достаточно терпим ко всякого рода отклонениями вроде закрытых гласных вместо открытых и открытых вместо закрытых, потому что на практике региональные акценты сильно влияют на произношение и более-менее чистый итальянский можно услышать разве что у дикторов РАИ и актёров.
Во французском региональные акценты и изменения произношения из поколения в поколение тоже можно уловить (а квебекское так и просто без труда - просто потому, что его иногда очень трудно понять), но всё-таки произношение во французском значительно сильнее регламентировано и лучше соблюдается.
Лично мне петь на французском очень удобно, но, во-первых, я его в школе учил, во-вторых, у меня было поначалу столь жуткое произношение, что я получил несколько индивидуальных уроков.
Во-вторых, после двадцати вокальный французский осваивать трудно, особенно если язык в школе не учили. Это для всех языков действительно, но для языков со столь богатой и особенной фонетикой особенно. Вообще считается, что язык в совершенстве (на уровне "второго родного") можно освоить лишь до десяти лет, а то и до семи. Я в Германию переехал как раз незадолго до десятого дня рождения и, как следствие, если очень хорошо прислушаться, у меня можно уловить акцент - хотя обыкновенно даже люди с хорошим слухом (и вокалисты) меня в Германии принимают за аборигена.
Стандартные ошибки во французском - открытое э вместо закрытого (особенно в причастиях глаголов на -er, особенно этим грешат итальянцы, но не они одни), е (полуоткрытое, как правило) вместо шва, дифтонги (ui обыкновенно читают как oui - "Monsieur Werther s'est enfOUi comme un fou - это реально было в Бастилии в одном из последних исполнений этой оперы Массне), или, допустим, eu -> eau (из графа Роберта Деверё наши горе-транскрипторы вечно делают Деверо - у меня это в печёнках сидит). Лиэзон - это вообще больная тема.
Хороший французский в опере в наше время можно услышать, как правило, либо у носителей языка, либо у барочников - просто потому, что французская барочная опера требует исключительного внимания к языку, к смыслу, нюансам и т. д., поэтому туда люди без знания языка редко суются. Французскую школу пения угробила интернационализация - потерялись все особенности, своих крепких голосов практически нет - как следствие, теперь даже сама последняя действительно великая французская большая опера ("Дон Карлос") до сих пор исполняется преимущественно в итальянском переводе -Джулиан Будден ещё лет тридцать назад отмечал, что выдающиеся вердиевские певцы редко являются выдающимися исполнителями французского репертуара.
no subject
Date: 2013-07-10 01:22 pm (UTC)>из графа Роберта Деверё наши горе-транскрипторы вечно делают Деверо
Прочитал сперва "дерево", тоже зашло ;) (Меня гораздо больше пугают варианты типа кавалера "де Грие", которого так вот и читают. Самый ахтунг, когда "на иностранный манер" читают "де Гри-э".)
Я совсем французского барокко не знаю, кстати; но это Когда-Нибудь Потом.
no subject
Date: 2013-07-10 02:14 pm (UTC)Я тоже не шибкий специалист по французскому барокко, но вот недавно начал осваивать Рамо в виде видив (потому что мне нужна визуальная поддержка либо в виде нот, либо в виде картинки - ноты достать трудно) и мне нравится.
no subject
Date: 2013-07-10 02:18 pm (UTC)Про е, ё и э, но уже не про фр: меня ещё ужасают штуки типа Turner (который Виктор, антрополог) -- он почему-то на русский был переведён как "Тэрнер". Поиски "Символа и ритуала" в библиотечном каталоге, упорядоченном по фамилии, не забуду никогда ;))
Чесслово, писали бы уж Турнер :\
no subject
Date: 2013-07-10 02:26 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-10 02:31 pm (UTC)