Немного о Кармен и не только
Jan. 17th, 2013 11:25 amВчера мы, как уже говорилось, ходили в Ковент-Гарден ;) На "Кармен".
Полковник пишет об этом здесь, я тоже скажу пару слов.
Тому, кто ходит в оперу, секс не нужен ;)) Я это серьёзно.
Паппано вытаскивает из музыки эмоциональные пики такйо высоты, что ты сидишь и хлопаешь ртом весь спектакль – хотя как бы всё знакомо и даже немножечко надоело.
(На самом деле это просто самое, что можно показать, но не самое круто. Выбрать, впрочем, самое крутое невозможно, там каждая секунда, каждый кадр.)
Когда Антоначчи появляется, ты понимаешь, как её можно убить. Потому что она сводит с ума сразу. Музыка сводит с ума. Бешеная, невыносимая энергетика, женстокая и откровенная режиссура, запредельной силы страсть сводят с ума.
Безупречный кастинг, безупречная постановка. Наверное, если это много и часто смотреть, можно найти какие-то изъяны. Но если это много и часто смотреть, мне кажется, долго не проживёшь.
Совершенно потрясло начало и то, что Кауфманн умудрился сыграть за минуту примерно экранного времени. Уйти со спектакля с не разбитым сердцем просто нельзя – и всё время, весь как бы весёлый первый акт ужасно тянет то, что ты только что увидел. Уже просто один взгляд.
Финал равно невыносим. Когда Кармен велела Хозе или убивать её, или дать наконец пройти – я понял, что сижу, схватившись за сердце.
Зной, которым веет от сцены, заставил меня в холодном заля снять пуховку.
Невероятно. Не-ве-ро-ят-но. Я правда не знаю, как об этом рассказывать.
Ссылки:
Разговоры о Сполетте вызывают у меня горячее желание свистнуть у
Веги одна картиночку. Решил себе не отказывать, в общем, и свистнул:

(©
wolf-julia)
Кстати, на сайте у ЮГ есть подстрочник либретто "Тоски" (переводчик Дарья Митрофанова). Я там внутри не был, если что, но, открыв, снару нашёл очепятку:
Не знаю, словом, насколько там всё хорошо.
Тому, кто ходит в оперу, секс не нужен ;)) Я это серьёзно.
Паппано вытаскивает из музыки эмоциональные пики такйо высоты, что ты сидишь и хлопаешь ртом весь спектакль – хотя как бы всё знакомо и даже немножечко надоело.
(На самом деле это просто самое, что можно показать, но не самое круто. Выбрать, впрочем, самое крутое невозможно, там каждая секунда, каждый кадр.)
Когда Антоначчи появляется, ты понимаешь, как её можно убить. Потому что она сводит с ума сразу. Музыка сводит с ума. Бешеная, невыносимая энергетика, женстокая и откровенная режиссура, запредельной силы страсть сводят с ума.
Безупречный кастинг, безупречная постановка. Наверное, если это много и часто смотреть, можно найти какие-то изъяны. Но если это много и часто смотреть, мне кажется, долго не проживёшь.
Совершенно потрясло начало и то, что Кауфманн умудрился сыграть за минуту примерно экранного времени. Уйти со спектакля с не разбитым сердцем просто нельзя – и всё время, весь как бы весёлый первый акт ужасно тянет то, что ты только что увидел. Уже просто один взгляд.
Финал равно невыносим. Когда Кармен велела Хозе или убивать её, или дать наконец пройти – я понял, что сижу, схватившись за сердце.
Зной, которым веет от сцены, заставил меня в холодном заля снять пуховку.
Невероятно. Не-ве-ро-ят-но. Я правда не знаю, как об этом рассказывать.
Ссылки:
- Shameless plug: глава из книжки Ю.Г. Димитрина "Кармен" – в первый раз". (Так вышло, что я имел некоторое отношение к книжке, хотя до сих пор, к сожалению, не держал её в руках.)
- Для тех, кому почему-либо не подходит ни французский, ни русский, вот перевод "Тоски" Сарду на английский.
- Вот здесь
Бельта пишет о Сполетте, рекомендую.
Разговоры о Сполетте вызывают у меня горячее желание свистнуть у

(©
Кстати, на сайте у ЮГ есть подстрочник либретто "Тоски" (переводчик Дарья Митрофанова). Я там внутри не был, если что, но, открыв, снару нашёл очепятку:
Той незнакомки, что в последние дни все молится сюда приходила…
Не знаю, словом, насколько там всё хорошо.
no subject
Date: 2013-01-17 08:02 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-17 08:21 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-17 09:01 pm (UTC)Я смотрел Карсона с сабами из этого подстрочника. Они там переводят galantuomo как "ваше благородие".
Ваше благородие, госпожа Сполетта...
no subject
Date: 2013-01-17 09:16 pm (UTC)povera Floria tua! - Бедная твоя Тоска!
no subject
Date: 2013-01-18 04:46 am (UTC)- Меня зовут Кармен, Карменсита.
- Что ж, Карменсита...
Перевод:
- Меня зовут Кармен, Карменсита.
- Что ж, Кармен...