Nov. 19th, 2013

eye_ame: (snake inside)
Когда напишешь многобуков, всегда делается их жалко. Как же, думаешь, эти многобуков где-то лежат и Потеряются, надо же их Красиво Собрать! Красиво собрать наш с bruenn_gildaНарлот тред про кушейного "ДДж" мне, впрочем, слабо, поэтому я просто хочу притащить сюда свои каментики в чучуть менее хаотической форме. Потому что я ведь фактически так ничего толком о нём и не писал. А меж тем это, типа, самое важное, что было со мной в этом году, ага. Да и не только в этом, если так-то.
Короче, цЫтаты из бессмертного меня при участии не менее бессмертной bruenn_gildaНарлот. Лосткуты в пэтчворк сшиты благодаря неоценимой помощи boggartaМег.

21 тзсп )
eye_ame: (графы и их применение)
Завтра рано утром я снова уезжаю, на этот раз за пределы родной страны, и на связи до пятницы не буду – ни на какой совсем. Так что сегодня нужно высунуть в мир максимум постов, ага.


Сначала злоба дня:

Мистер президент и вы сами знаете, кто. (Как вы помните, 14 декабря из Мета транслируют карсеновского "Фальстафа", и у меян есть по этому поводу кое-что о сферическом, извините, "Фальстафе" в вакууме, но, наверное, не сегодня. Да и Хэмпсон сфотался не по поводу "Фальстафа", а по поводу осеннего "Воццека".)


А теперь просто злоба ;)
Я подумал тут и понял, что на "Трубадура" Паппано я зря насыпался. Собственно, я насыпался почему? Потому что не захотел допустить наличие у записи единой идеи, для которй нужны такая Леонора и такой Манрико. А почему не захотел? Загадка.
Всё ведь хорошо работает.
Во-первых, запись Паппано полностью зеркальна спектаклю Пи: например, здесь Азучена и Феррандо не разыгрывают спектакль, а наоборот, цепко держат прошлые события – все прошлые события, не важно какие именно. На другой и гораздо более важный пример... а кто в истории Паппано трубадур с маленькой буквы?
Чем так рулит Манрико у Пи: тем, что у него нет режима "здесь я поэт, здесь я не поэт". Он поэзией живёт (а цЫрком на жизнь зарабатывает ;)), поэтому всё, что он говорит и делает – это эманация его поэтического видения мира. Поэтому, собственно, к нему нет этических претензий.
А что мы слышим у Паппано? Слышим Манрико, который поэт, только когда поэст поёт, а когда он просто есть – то он просто Манрико. Зато есть некий другой персонаж, всё бытие которого пронизано именно поэзией как способом восприятия мира.
Ну и естественно, дальше, что граф-поэт не оставляет места трубадуру "по профессии" в рамках реальности: Трубадур становится ремесленником именно потому, что это его профессия.
Во-вторых, если совсем грубо, в истории Паппано Леонора лишняя, потому что этот мир выстроен как соперничество за право быть поэтом, то есть свободным – в ситуации невозможности свободы.
При этом Леонору оба видят в меру своей испорченности: Манрико она муза (поэтому ей можно пренебречь, когда говорят пушки), а графу – Вечная Возлюбленная, трагическая и недосягаемая, и оттого и желанная. Ему и не нужно, чтобы она могла его полюбить, потому что он не может себя перевести в эту желанную реальность. Но tu mia – это то, к чему он стремился, потому что обладание в его случае и есть победа. (Ну и собственно да, Черняков тоже ведь строит сюжет от идеи про "очумевшего графа", как писали мне интернеты. В смысле ведь farti mia - это выход из нормы именно по интонации, это срыв, что бы до того не декларировалось.)
Получается, что не важно, какова сама Леонора: в этом смысле она и есть женщина-не человек. И тем удачнее, что это Анжелка, зазор между которой и её идеальным образом для поэта – поэтов! – так отчетлив.
То есть, в-третьих, мотив соперничества двух братьев здесь работает именно за счёт того, что они братья, как ни крути, даже если они об этом не знают.
Поэтому не удивительно, что для графа в Бискайи живет ровно одна цыганка, мать ровно одного человека по имени Манрико. Потому что он всегда думает о Манрико, у которого всегда (по определению) есть то, чего нет у графа: право быть собой. (Вопрос, правда, так ли это для самого Манрико – но здесь, если мы не обсуждаем сф. в вак., то я скажу ниже.)
Отсюда же и напрашивающееся и у дорогого коллеги beltaБима, и "вообще", сравнение с Макбетом: что нельзя чувствовать, то превращается в рефлексию, в пределе – в лабиринт зеркал. (И отчасти об этом "Макбет" Паунтни, кстати; о первой, точнее, части, потому что там этого "нельзя чувствовать" очень много.)
Отсюда же и "графские" темы у Манрико: тема встречи Манрико и Леоноры в тюрьме, io del rival sentir pietà, здесь идет не темой вражды графа – потому что это тема чистой ревности, эээ, в их семье.
Скажу ещё, в-четвёртых, о самом Манрико, которого я так категорически не принял при первых прослушиваниях.
Манрико как поэт "по профессии", по собственному мнению, по бэкграунду и по возрасту. И пишет он, как пушкинский Ленский: не о том, что реально затрагивает его эмоциональную сферу, а о клише. Трубадур круче короля. Огонь сжигает сердце. Луна, могилки, разлука и печаль, и нечто, и туманна даль. Так же клишированно он мыслит, при этом так же ярко чувствуя – потому именно как пушкинский Ленский, будущее которого в равной мере может повернуться к "для вечной славы был рождён" и к "в деревне счастлив и рогат", он знает ровно два отношения к женщине: infida и questo angelo. Это даже лексика та же ведь! И это логично, потому что это романтика, которая и должна производиться в опере Верди, которая практически "небо Шиллера и Гёте" ;))
Такая вот загогулина. Надо её дозагогулить, а пока пойду править субтитры дальше.
eye_ame: (дела семейные)
Информационный спонсор, хоть и beltaтенор, подарил мне ссылку на первое, думаю, интервью Ани (и Йонаса) по поводу грядущей кушейной "Форцы".
Начинают со сравнения с "Доном Дж", конечно (Aber im Gegensatz zu Don Giovanni stellt der alte Marchese nicht den Vergewaltiger seiner Tochter, sondern überrascht seine Leonora dabei, wie sie mit einem Mischling durchbrennen will, – говорит Аня), потом просто пересказывают сюжет на два голоса, потом Йонас подтверждает, что да, Il trovatore und La forza del destino sind Geschwister, а Аня говорит, что если прогресс от "Троватора" к "Форце" и есть, то nicht musikalisch, а Йонас, наоборот, утверждает, что тут мы уже пошли в сторону "Карлоса" и "Аиды".
Потом Йонас рассказывает, как не надо верить в судьбу, а надо всё делать самому (Das sagt jetzt der Tenor, der auf dem totalen Höhenflug ist. Dir hat der liebe Gott eine tolle Stimme gegeben, du siehst super aus, bist begehrt - nein, du hast das natürlich alles selbst erarbeitet, klar! – отвечает Аня, и они ржут); Аня же смотрит на судьбу совсем иначе, вовсе не в ключе удач (Viele fangen ja an, an das Schicksal zu glauben, nachdem etwas Schlimmes passiert ist, längere Krankheit, Verlust eines geliebten Menschen oder Ähnliches... Ich habe früher genauso gedacht wie du, aber inzwischen bin ich überzeugt, dass wir vieles nicht in der Hand haben.), да и талант она тоже не так радужно видит (Man kann mit Fleiß sehr viel erreichen, aber man kann nicht fehlendes Talent durch Fleiß erwerben.).
Ещё Бонни и Клайд вспоминают знакомство: дело было во Франкфурте на "Козах" (Und du warst fürchterlich! Total arrogant! Aber gesungen hast du gut, – говорит Аня); и дальше нахваливают совместную работу и делятся впечатлениями от общих "Карлосов".
Ну и самое ценное:
Ich bin sehr gespannt auf diese Neuproduktion, meine erste Arbeit mit Martin Kušej. Und ein bisschen Bammel habe ich schon. Ich habe seinen Don Giovanni in Salzburg gesehen, und offenbar liebt er es, die Sänger körperlich vorzuführen, und das ist, ehrlich gesagt, nicht so mein Ding.

(А с другой стороны:
Bei einem gemeinsamen Don Giovanni in New York sagte René Pape zu mir: „Du hast eine so erotische Stimme!" Das habe ich mir gemerkt, weil es mir so gut getan hat, und darum gebe ich es gerne auch weiter.

Ну это так, к слову ;))
Ну и Йонас, конечно, другого о Кушее мнения:
Ich habe mit Martin Kušej vor fünfzehn Jahren Fidelio in Stuttgart gemacht, damals noch als Jaquino, und ich war beeindruckt, wie er es immer wieder geschafft hat, uns von Dingen zu überzeugen, die auf den ersten Blick nicht plausibel wirkten. Danach habe ich einige Inszenierungen von ihm gesehen, besonders stark fand ich seine Produktion von Franz Schrekers Die Gezeichneten.

И учит Аню, как вести себя с режиссёрами:
Ich möchte noch etwas sagen zum sogenannten Regietheater. Ich habe erlebt, dass sich Kollegen gegen ein Regiekonzept gewehrt haben, ohne eine Alternative vorzuschlagen. Und ich finde: Mit bloßer Verweigerung kommt man da nicht weiter. Sondern nur, indem man etwas anderes vorschlägt. Man sollte eben auch selbst kreativ werden, und in den meisten Fällen funktioniert es. Auch da kann man sein Schicksal sehr wohl selbst in die Hand nehmen.

Перевода, извините, сегодня не будет ;) Да и я надеюсь на коллег, ага.
eye_ame: (in the mood for love)
Была по "Культуре" передачка "Опера на все времена". Третья серия повествовала о сф. "ДДж" в вак., но проиллюстрирована при этом была кадрами из спектаклей (вслушайтесь!) Гута, Селларса и Кушея.
Из прекрасного там дают Джойс, которая рассказывает о донне Эльвире. Не думаю, говорит, что донна Эльвира такая наивная. Когда Лепорелло ей рассказывает о каталоге, она кивает: ага, Италия, Франция... Но Испания! В Испании, я думала, я одна ;)
А лично мне дают кого? Его. Самая прекрасная цитата такая: петь ДДж – это всё равно что прийти в кафе, застрелить человека в голову, а потом сесть и заказать десерт.
Ещё говорит: все хотят знать, был ли секс у дДж с дА, и если был, то было ли изнасилование. Но ведь гораздо интереснее вопрос: а нужно ли дДж вообще применять силу?

Ну и – слайды.


+12 )

December 2014

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 06:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios