(no subject)
Mar. 8th, 2007 07:35 pmКомпания XXX просит вас заметить следующие слова:
Media - Бумага
Carrier - Носитель
с уважением.
Вот, я их с уважением заметил. Дальше что?
Компания XXX просит вас заметить следующие слова:
Media - Бумага
Carrier - Носитель
с уважением.
no subject
Date: 2007-02-08 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-08 05:13 pm (UTC)Они со своей стороны видимо решили, что раз до меня не доходит инглиш, надо писать ин рашн. Письмо про "привести все русские слова в порядок" было от них же.
no subject
Date: 2007-02-08 05:28 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-08 05:33 pm (UTC)Это принтер.
При царе слово paper переводилось как "бумага", а media -- как "носитель", потому что чёртовы принтеры печатают на разных, блин, носителях, как то на прозрачках, на ткани, а некоторые особо изощрённые вообще имеют модуль для нанесения картинок на значки и, представь себе, на ногти.
Теперь клиент решил, что поскольку данная модель принтера печатает только на бумаге, то надо избавиться от слова "носитель" в тексте.
Мы долго не понимали, почему, т.к. клиент постоянно писал, что-де слова "носитель" в русском языке нет.
Теперь оказалось, что есть, но значит оно не media, a carrier.
Вот это нас клиент и просит с уважением заметить. Причём я реально не знаю, что понимается под "заметить": please note?
no subject
Date: 2007-02-08 06:41 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-08 08:36 pm (UTC)а еще мне понравилось про "буквы" ))))))))
no subject
Date: 2007-02-08 08:37 pm (UTC)"но как рассказывает!!!!"(с)
Date: 2007-02-08 08:52 pm (UTC)зы: все хотел спросить, а ты вынесла меня из френдов по идеологическим соображениям?:) или по политическим?:))))))))
no subject
Date: 2007-02-08 08:54 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-08 08:57 pm (UTC)а то я испугался, что по политическим)))))
no subject
Date: 2007-02-08 09:00 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-08 09:03 pm (UTC)кстати, взаимно всегда рад видеть!)
no subject
Date: 2007-02-08 09:05 pm (UTC)