eye_ame: (Default)
[personal profile] eye_ame
Маски... Маски, за которыми смеются
чьи-то лица, и маски, за которыми нет
лиц, нет ничего, кроме смеха, и даже
нет смеха, только непостижимость.
С. Маковский

Сцена 1
Комната в доме Шовлена. Окно занавешено. Горят свечи.
Шовлен сидит за столом и что-то пишет. На столе разложены документы, с которыми он периодически сверяется.
Слышны приглушенные голоса и шаги на лестнице. Дверь открывается, и на пороге появляется Филипп Ле Шануа.

Филипп: (возбужденно) Бернар! Как хорошо, что я наконец-то застал тебя дома.
Шовлен поднимает голову.
Шовлен: (безразлично) Рад тебя видеть.
Филипп проходит в комнату, останавливается у стола.
Шовлен жестом указывает ему на кресло и продолжает писать.
Филипп садится.
Пауза. Слышен только скрип пера.

Филипп: Кажется, я все-таки не вовремя… Ты очень занят?
Шовлен: (не поднимая головы) Я сейчас закончу…
Филипп встает и начинает расхаживать по комнате. Останавливается у окна.
Пауза.

Филипп: (глядя в окно) Эта погода нагоняет на меня тоску. (Вздыхает.) И мысли все, как эти тучи - тяжелые и беспросветные.
Пауза.
Шовлен откладывает перо, собирает документы и убирает их в стол.

Шовлен: В прошлый раз, когда ты страдал поэтическими сравнениями, твои мысли напоминали "холодные воды Сены". Помнится, это было в тот день, когда ты в очередной раз навсегда расставался с…
Филипп: (резко) Перестань! (спокойнее) На этот раз все намного хуже…
Шовлен: (серьезно) Вы не виделись два дня, и тебе кажется, что о твоем существовании забыли?
Филипп: (печально) Если бы… Мы не виделись уже неделю. Я пытался поговорить с ней, но она отказалась принять меня. Я написал ей три письма и… сжег. И теперь я не знаю, что делать…
Шовлен: (серьезно) Это ужасно…
Пауза.
Филипп пристально смотрит на Шовлена.

Филипп: (обиженно) Бернар, как ты можешь смеяться? Ведь я действительно не знаю, что делать... Я же люблю ее…
Шовлен: (устало) Филипп, ради Бога… Ты все время пытаешься приписать мне какие-то непонятные мысли, о которых я и не подозреваю. Если ты также додумываешь за м-ль Лафарж, стоит ли удивляться, что у вас все время ссоры.
Филипп: Тебе легко говорить… (Вздыхает.) У тебя всегда есть ответы на все вопросы.
Шовлен: (с усмешкой) Положение обязывает. От вопросов, ответы на которые я не знаю, я избавился. Что и тебе советую сделать, пока ты не начал писать стихи про тучи, реку и коварство прекрасной дамы.
Филипп: Я пытаюсь. Я потому и пришел к тебе.
Шовлен: Как я могу помочь в восстановлении твоего душевного равновесия?
Филипп: (с надеждой) Я хотел развеяться, сходить в театр. Я надеялся, что ты составишь мне компанию.
Шовлен: (иронично) Мы пойдем смотреть на м-ль Лафарж в роли Джульетты?
Филипп: (покачав головой) Нет. Мы пойдем смотреть на м-ль Сен-Жюст в роли Офелии.
Долгая пауза.
Шовлен: Вот как!? Что ж…
Филипп: (быстро) Так ты пойдешь со мной?
Шовлен: (с улыбкой) А что мне еще остается…
~ ~ ~



Сцена 2
Комеди Франсэз.
Действие происходит параллельно на сцене, где идет представление "Гамлета", и в ложе, где сидят Филипп Ле Шануа и Шовлен. Зал и сцена освещены равномерно. Актеры могут видеть зрителей, зрители - друг друга.
Все разговоры в ложе ведутся шепотом.

"Гамлет"; Акт I, Сцена 3
Комната в доме Полония.
Входят Лаэрт и Офелия.

Филипп: (восторженно) Господи! Она восхитительна!
Шовлен: (безразлично) Да… восхитительна…
Маргарита в белом платье. Волосы рассыпаны по плечам. Когда она начинает говорить, слышно, что голос у нее чуть хриплый.
Лаэрт:
А Гамлет и его расположенье -
Так это лишь порыв, лишь прихоть крови…
Офелия:
Только и всего?

Филипп: Я каждый раз смотрел на нее и думал, что лучше сыграть уже невозможно. И каждый раз ошибался.
Шовлен: Она изменилась…
Филипп: Сколько вы с ней не виделись?
Шовлен: Не помню. (Пожимает плечами.) Давно. Года полтора.
Офелия:
Он мне принес не мало уверений
В своих сердечных чувствах.
Полоний:
В сердечных чувствах! Вот слова девицы,
Неискушенной в столь опасном деле.
И что ж, ты этим увереньям веришь?

Филипп: Сейчас уже самые ярые недоброжелатели признали, что после болезни м-ль Сен-Жюст стала играть как-то особенно… не знаю, не могу подобрать слова.
Шовлен: После болезни?..
Филипп: Ах, да… Ты же ничего не знаешь. Маргарита была тяжело больна. Поговаривали, что она при смерти.
Пауза.
Офелия:
И речь свою скрепил он, государь мой,
Едва ль не всеми клятвами небес.

Шовлен: Когда это было?
Филипп: Точно не помню. Давно. (После паузы.) Хотя… помнишь, ты уезжал куда-то надолго?
Шовлен: Да…
Филипп: Вот, кажется, примерно тогда и было.
"Гамлет", финал Сцены 3.

Прежде чем скрыться за кулисами, Маргарита проходит на авансцену, окидывает взглядом зал, замирает, потом быстро уходит.
Зрители аплодируют. Филипп аплодирует вместе со всеми.
Шовлен сидит, не шевелясь и не отрывая взгляда от сцены.

Акт III, Сцена 1
Комната в замке.
Гамлет:
…Офелия? - В твоих молитвах, нимфа,
Все, чем я грешен, помяни.
Офелия:
Мой принц,
Как поживали вы все эти дни?
Гамлет:
Благодарю вас; чудно, чудно, чудно.

Филипп: Бернар, я давно хотел спросить тебя…
Пауза.
Шовлен: О чем?
Гамлет:
Я вас любил когда-то.
Офелия:
Да, мой принц, я была вправе этому верить.

Филипп: Мне казалось, что ты и м-ль Сен-Жюст…
Шовлен: Что?
Гамлет:
Напрасно вы мне верили; потому что, сколько не прививай добродетель к нашему старому стволу, он все-таки в нас будет сказываться; я не любил вас.
Офелия:
Тем больше я была обманута.

Филипп: (растерянно) Но ведь у вас были такие отношения.
Шовлен: И что? Добрая половина того, что о нас говорили - просто вымысел. У м-ль Сен-Жюст никогда не было никаких обязательств передо мной. Впрочем, как и у меня перед ней.
Филипп: Я думал, ты любил ее.
Шовлен: Не смеши меня, Филипп…
Филипп: Но разве любовь…
Офелия:
Вам весело, мой принц?
Гамлет:
Кому? Мне?

Шовлен: (с улыбкой) Я понимаю, ты не можешь говорить о любви иначе как в сочетании со словом "вечная". Забавно.
Филипп: (чуть громче, чем позволяют приличия) А ты, конечно, смотришь на это иначе?
Шовлен: (все так же, с улыбкой) Я просто стараюсь не путать жизнь с романтической балладой. Я не готов привязать себя к "прекрасному образу" на всю жизнь только потому, что это красиво. За фасадом есть еще простая и примитивная усталость одного человека от другого.
Акт IV, Сцена 5
Эльсинор. Комната в замке.
Офелия:
Пожалуйста, не будем говорить об этом; но если вас спросят, что это значит, вы скажите
(поет)
"Заутра Валентинов день,
И с утренним лучом
Я Валентиною твоей
Жду под твоим окном.
Он встал на зов, был в миг готов,
Затворы с двери снял;
Впускал к себе он деву в дом,
Не деву отпускал".

Филипп: Значит, по-твоему…(Замолкает, не договорив фразу. Смотрит на Шовлена).
Шовлен молчит.
Маргарита подходит к самому краю сцены.

Офелия: (поет)
"Клянусь Христом, святым крестом.
Позор и срам, беда!
У всех мужчин конец один;
Иль нет у них стыда?
Ведь ты меня, пока не смял,
Женой хотел назвать!"
Он отвечает:
"И было б так, срази нас враг,
не ляг ты ко мне в кровать".

Филипп: Нет, я так не хочу. Как можно любить, если заранее знаешь, что обязательно разочаруешься?! Это неправильно!
Шовлен: Ты еще скажи - несправедливо…
Маргарита отворачивается от зрителей.
Офелия:
Я надеюсь, что все будет хорошо. Надо быть терпеливыми…

В зале - тишина.
Маргарита уходит со сцены.
Шовлен встает и выходит из ложи. Филипп смотрит ему вслед, но остается сидеть.

Сцена 5 (продолжение)
Офелия возвращается.

Маргарита с цветком в руках стоит в центре сцены.
Офелия:
Вот розмарин, это для воспоминания, прошу вас, милый, помните…

Филипп встает, выходит из ложи и почти сразу же возвращается.
Спектакль заканчивается.
Зрители аплодируют. Слышны крики "Браво!".
Актеры выходят на поклон.
Маргариты среди них нет.
Занавес.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2014

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 8th, 2026 05:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios