eye_ame: (Default)
[personal profile] eye_ame
Мистер Лавитт водит по закулисью "Фантика":

Три минуты, Маркус шутит в своём духе, немного подвирает факты, показывает близко орган и слолна, песенки поют всё равно Каримлу с Джиной Бек (и очень хорошо).


sorcinoГера меня послала читать Ахматову, я пошёл. По большому счёту уже не узнал ничего нового, но можно было, как обычно, не быть нормальным героем, а идти прямой дорогой к саммари:
Характерно для Пушкина, что о богатстве Дон Гуана упомянуто только раз и вскользь, в то время как для Дапонте и для Мольера это существенная тема. Пушкинский Гуан и не дапонтовский богач, который хочет «наслаждаться за свои деньги», и не мольеровский унылый резонер, обманывающий кредиторов. Пушкинский Гуан — испанский гранд, которого при встрече на улице не мог не узнать король. Внимательно читая «Каменного гостя», мы делаем неожиданное открытие: Дон Гуан — поэт.

Правда, тут же Ахматова оговаривается:
Насколько знаю, никому не приходило в голову делать своего Дон Жуана поэтом.

А по-моему, приходило:

Он ещё и подыгрывает себе сам – ставят так не всегда, но откуда иначе такой аккомпанимент в оркесте? (Кстати, просто для красоты, Маттеи.)
И дальше я снова не согласен про Моцарта:
В отличие от других Дон Жуанов, которые совершенно одинаково относятся ко всем женщинам, у пушкинского Гуана находятся для каждой из трех, таких разных женщин, разные слова.

Всё-таки опера на то и опера, мог бы и на одну мелодию петь ;)) А с другой стороны Лепорелло вряд ли смог бы так убедительно изображать хозяина при донне Эльвире, кабы не знал методику (дон Джованни вот спалился с любовницей Лепорелло).
Ещё одна, мне кажется, подгонка под ответ в статье Ахматовой:
У Моцарта — Дапонте Дон Жуан так не хочет вспоминать о Командоре, что когда Лепорелло просит разрешения что-то сказать, его хозяин отвечает: «Хорошо, если ты не будешь говорить о Командоре».

Звучит так, как будто бы ДДж какой-то внутренний фактор мешает, а ведь сферическйи в вакууме, кажется, просто устал от занудства слуги ;) По той же статье идёт и его реакция на предложение "оставить женщин".


А ещё Ахматова нашла у Пушкина то, что показывают в фильме Лози:
«демон» в устах Доны Анны точно передает впечатление, которое Дон Гуан должен был производить по замыслу автора.

– и я наконец-то понял, что же мне ДДж в исполнении раймонди напоминает – нет, не Казанову совсем, а таки дона Гуана. Поэтому сцена с ужином, которую Ахматова называет буфонской, и вышла чуть ли не трагедией; поэтому и соблазнений в собственном смысле нет – преступление его не в том, зато он явно политический. (Лыко в ту же строку:
Если сцена объяснения Гуана с Доной Анной и восходит к «Ричарду III» Шекспира, то ведь Ричард — законченный злодей, а не профессиональный соблазнитель, и действует он из соображений политических, а отнюдь не любовных, что он тут же и разъясняет зрителям.
)
Ну и не только политический, конечно, преступник – на то и демон, non ho timore, фседила.
Пушкин оставил своему герою репутацию безбожника, идущую от Ateista fulminado (героя духовной драмы, которая представлялась в церквах и монастырях).
Бессовестным, безбожным Дон Гуаном (монах)
Твой Дон Гуан безбожник и мерзавец (Дон Карлос)
...Я вам представлен... без совести, без веры (сам Гуан)
Вы, говорят, безбожный развратитель (Дона Анна)

И ещё о фильме Лози:
Неуместная шутка моцартовского и мольеровского Дон Жуанов, вызванная и мотивированная тем, что он прочел на памятнике оскорбительную для себя надпись, превращена Пушкиным в демоническую браваду.

Я почти согласен, что "в каноне" у Моцарта дДж зовёт Командора в гости по приколу, но у Лози-то точно нет.
И ещё о Лози:
И в «Выстреле», и в «Каменном госте» при расплате присутствует любимая женщина, что противоречит донжуановской традиции. У Моцарта, например, там находится только буффонящий Лепорелло, у Мольера — Сганарель.

Донна Эльвира – молитвенник донны Эльвиры...
И дальше:
Итак, в трагедии «Каменный гость» Пушкин карает самого себя — молодого, беспечного и грешного, а тема загробной ревности (т. е. боязни ее) звучит так же громко, как и тема возмездия.

Нужно пересмотреть Лози. Аррр.


Кстати про сестру и жену Осириса сложное родство Командора с донной Анной:
В «Каменном госте» ни в окончательном тексте, ни в черновиках нигде ни одним словом не объяснена причина дуэли Дон Гуана с Командором. Это странно. Я полагаю, что причина этого необъяснимого умолчания такова: у всех предшественников Пушкина, кроме Мольера, где, в противоположность «Каменному гостю», Командор дан как совершенно отвлеченная фигура, ничем не связанная с действием, Командор гибнет, защищая честь своей дочери Доны Анны. Пушкин сделал Дону Анну не дочерью, а женой Командора, и сам сообщает, что Гуан ее прежде никогда не видел. Прежняя причина отпала, а придумывать новую, которая могла бы отвлечь внимание читателя от самого главного, Пушкин не захотел.



Кстати вот ещё о sorcinoГере. Оказалось, что она первой перевела на русский речь на восшествие папы Франциска – я уже видел перепост на фейсбуке "Эха", наверняка и не только там. И ещё.
11.03.2013 в 16:40
Пишет sorcinoГера:
* * *
Ты говоришь ей: надо выпить таблетки.
Она смеется: зачем мне эти облатки,
Зачем записывать сны, зачем оставлять заметки,
когда и так ясно: все будет в полном порядке?

У нее на окне стоят не цветы, а листья,
стебли - чтобы тянуться, вода - чтобы литься.
Так и будет: марту - идти, стеблям - алеться,
и загадывая желание, не знать, чему пожелаться

Она говорит: смотри, эти стебли как вены,
кто знает, может, на них, как у нас, есть раны.
Ты говоришь: нет, вода бы окрасилась красным,
но что мы знаем, черт побери, о крови растений?

Она держит в горсточке слезы, голод и жажду,
ты думаешь: нет, луна никогда не была надеждой,
но если молить ее, если позвать ее трижды,
может быть, она из милости смежит вежды?

Она глотает луну, смешно открывая губы.
Ты говоришь: день для всех, ночь только для слабых.
Когда она спит, она говорит по-рыбьи,
и аквариум в комнате тихо вздыхает рябью.
URL записи
Так вот иногда открываешь френдленту, а там настоящие стихи.

Date: 2013-03-14 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] cotilina.livejournal.com
"...с другой стороны Лепорелло вряд ли смог бы так убедительно изображать хозяина при донне Эльвире, кабы не знал методику (дон Джованни вот спалился с любовницей Лепорелло)."
Лепорелло классно прикидывается Доном, ведь тот ему ПРИКАЗАЛ подделать его голос, и на испуганный вопрос Л. "А что, если она меня узнает?" весьма уверенно заявляет - "не узнает, если ТЫ сам не захочешь!"
А вот в кладбищенской сцене, когда Дон с хохотом описывает встречу с красоткой, принявшей его за Лепорелло, тот возмущенно орет: - А если это была МОЯ ЖЕНА?!

Date: 2013-03-14 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Так да, но если бы Лепорелло не мог изобразить донне Эльвире убедительного дона Дж., ничего бы не сработало. Впрочем, мы не знаем, насколько Лепорелло был в курсе отношений хозяина именно с ней ;)

Date: 2013-03-14 04:57 pm (UTC)
From: [identity profile] cotilina.livejournal.com
А вот моментик помните, когда Дон не знает, что перед ним Эльвира и говорит, что хочет утешить бедняжку, которую, наверное, бросил её поклонник, а Эльвира, спрашивает "Кто там?" И, увидев Дона, вскипела: "Ты здесь, чудовище, злодей, гнездо порока!" А Лепорелло ухмыляется "Как она его! Видно, хорошо его знает!". А когда Эльвира жалостно перечисляет свои беды, как он женой назвал её, да через три дня сбежал из Бургоса, оставив её в слезах и т.д., Лепорелло зевает: "Говорит, как по книге!"

Date: 2013-03-14 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Ага, но до того-то Лепорелло же первый её узнаёт.

Date: 2013-03-14 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] cotilina.livejournal.com
Не совсем первый:

Donna Elvira: - Chi è là?
Don Giovanni: - (Stelle! che vedo!)
Leporello: - (O bella! Donna Elvira!)
Donna Elvira: - Don Giovanni! Sei qui,mostro, fellon, nido d’inganni!

Date: 2013-03-14 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
Гомер, Мильтон и Паниковский))

Хм. Вот насчет одинакового отношения к дамам - а разве дДж у Моцарта не всем одинаково порет "она сумасшедшая, я просто делаю вид, что влюблен"?

Пушкин, Гоголь и ты

Date: 2013-03-14 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Ну, он так от донны Э отмазывается, а от кого ещё?

Date: 2013-03-14 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Точно. Но, значит, и он тоже узнаёт всё-таки.

Date: 2013-03-14 06:36 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
От Ц. одновременно с Э.
Надо еще раз пересмотреть второй акт и вникнуть, потому что там он куда больше крутит.
И на всех обещает женицца, чо))

Date: 2013-03-14 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] cotilina.livejournal.com
Видимо, узнаёт, но может не помнить имени. А вот Лепорелло, который составил каталог, узнал её сразу!

Date: 2013-03-14 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Вникни и расскажи мне ;) В известных мне постановках он только Церлине про донну Э лапшу вешает, не наоборот. Но даже если и обеим друг про друга, всё равно это вряд ли Приём Обольщения, скорее способ из конкретной ситуации выпутаться.
А жениться тоже не фактор вроде бы: дон О вон говорит донне А, что та ему споза, и ничё.

Date: 2013-03-14 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Ну точно: свечку держал...

Date: 2013-03-14 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
Дон О законно говорит донне А, что она споза и натурально готов прямо щас вести ее к алтарю, а не в койку, как дДж Ц. А дДж, кстати, и на Э обещал женицца и съебал в неизвестность.
Ну и в конце концов, дДж этой парочке вешает лапшу про Э, много и активно. Если даже во время бала этого еще не делает.

Date: 2013-03-14 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Так вот я и говорю же ж: разные методы! Церлину он не к алтарю вёл; а служанке донны Э он вообще Лепореллом предстаёт кагбэ.

Date: 2013-03-14 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
Но прямым текстом говорит: хочу на тебе жениться вотпрямщас.
Это мы понимаем, как он на ней жениться собирается))

Date: 2013-03-14 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Ну да, он её так: io ti voglio sposar! - voi? - certo io!
Думаешь, дЭ на том же попалась?

Date: 2013-03-14 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] nale.livejournal.com
А-ха. Значит, все-таки, Пушкин был первым, кто папу в мужа переделал. Я его всячески одобряю!

Date: 2013-03-14 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
А кто ещё?

Date: 2013-03-14 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
дЭ вроде говорит "назвал меня своей женой". Возможно, что на этом же.
Он вроде бы только служанку дЭ как-то иначе охмуряет, хотя я точно не помню.

Date: 2013-03-14 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Да, что "назвал", я помню, а что "обещал" -- не помню (ну и дО тоже назвал, и вообще, я смотрю, в операх постоянно абы кого жёнами называют от большой любви типа).
Ещё эту фишку, нащот абы кого женой называть, всякие французы любили типа того же Леру. Подозреваю, что это фича какая-то.
Edited Date: 2013-03-14 07:04 pm (UTC)

Date: 2013-03-14 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
дО первое что в этом смысле произносит - я-де твой отец и супруг отныне, вытри нюню, подруга.

Ну и опять же, он последователен: споза так споза, и давай уже того свадьбу назначим, хватит в трауре ходить.

Date: 2013-03-14 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] nale.livejournal.com
Ммммэээ, первым - в смысле первым. Дальше я не знаю. ))

Date: 2013-03-15 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Не, ну он говорит "найдёшь во мне отца и мужа", это другое, считаем, но дальше-то у него то mio tesoro, то sposa вылетает только так и явно как словечки одного порядка.
Это я к тому, короче, что дДж, может, дЭ просто приласкать хотел ;))))
Вот в спектакле с Кинлисайдом смешно сделано, как Лепорелло пытается угадать хозяйскую лексику, охмыряя донну Э.

Date: 2013-03-15 05:24 am (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
А, я думал, "много где было, а этот первый". Ну как Моцарт "не первый", у кого каталог был.
ПонЯл ;)

Date: 2013-03-15 06:30 am (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Кстати, он же когда с дЭ и Ц разруливает, то фактиццки дЭ не врёт: voglio, грит, divertirmi.

Date: 2013-03-15 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
А разве дО, собственно, не официальный жених? Конечно, он может из соображений престижа и стремления А. спозой звать.

Да, мне тоже нравится этот момент: ни слова неправды!))

Date: 2013-03-15 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
А поди пойми. Вот опять же в постановке Замбелло вообще пока дДж с дА развлекается, Командор и дО жмут друг другу руки и договариваются отн. брака.

Date: 2013-03-15 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
В либретто же должно быть указано?

Date: 2013-03-15 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Да, в клавире пишут, что дА dama promessa sposa di dO. А дО просто duca ;)

Date: 2013-03-15 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
Как в одной пьесе Кальдерона: "Юлия, дама".
дО, походу, и не знал, что он жених))

Date: 2013-03-15 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] eye-ame.livejournal.com
Дука, чё. Некогда ему знать ;)))

December 2014

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 11th, 2026 05:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios