Сонг энд данс
Feb. 27th, 2013 01:02 pmСегодня я получил гумантиарную помощь, которая больше похожа на гумантираную катастрофу: 33 DVD "Тоски", большая часть для меня невиданная. А вчера вполне всерьёз начал цитату словами: "Тиха Вальпургиева ночь". Наверняка это много кому приходило уже на ум (а может, и мне же), но как и пресловутое "что мне снег, что мне зной, что мне разум внеземной, когда мои друзья со мной", очень меня порадовало всё равно.
Это не к слову.
В дайри меня зафрендили такие товарищи:
Несмотря на "мюзиклы Европы", обещают, что
(Не знаю, следует читать "большую" или "большую".)
Пока ни одного обзора там нет, правда, но и сообщество совсем новое. Заодно благодаря им я узнал, что есть на свете
и
Оба сообщества, кажется, живут бурной жизнью. Мало ли кому актуально.
Вернёмся к рифме "розы".
Первая цитата, выражающая мнение:
Бонус к ней:
И вторая цитата, отражающая факты:
Отсюда, статья Питера Конрада "Театр жестокости" в переводе
Араси. Читать нужно непременно целиком ;)
Оригинальная, итальянская версия комикса
Митоса по "Тоске". По-моему, ещё прекраснее ;)
Вчера Лепорелло занёс в книжечку очередную брюнетку: "Тоска", 1961 год, за пультом Артуро Базиле; Тебальди, Джанни Поджи, Джанджакомо Гуэльфи; 22 окт 1961, Токио Бунка Кайкан.
Скажу не к слову, что Бунка Кайкан (東京文化会館) – это такой вот зал в парке Уэно, и построен он был аккурат в 1961 году (а в конце 90х перестроен), так что наша "Тоска" была там. видимо, одним из первых спектаклей.
Ещё скажу, что Базиле был, кстати, сицилийцев (из Сиракуз), а больше всего известен как раз тем, как махал Верди и Пуччини. Он же дирижирует другой "Тоской" с Гуэльфи, где Тоску поёт Джильола Фраццони (я пока не слышал). Здесь мне не очень понравилось то, что певцы периодически на дирижёра забивают, зато в плюс сыграл подход Базиле к ударным, особенно в начале первого акта и в финале третьего.
Ну а всё, что я знаю о том Гуэльфи, который не Карло, я узнал отсюда. Википе-тян ещё сказала мне, что, как и Фьораванти, сначала Гуэльфи учился на юриста. Ну вот, забегая вперёд, скажу: выходит, чему-то там этих юристов учат в Италии такому, что из них выходят самые каноничные бароны ;)
Собственно, я уже несколько раз просил у мироздания молодого и очаровательного барона, такого, чтобы он подходил и Пуччини, и Сарду. И вот уже второй раз мироздание (во многом руками
Тани) дарит мне запрошенное ;)
Однако по порядку. Постановка здесь та же, что и в спектакле с Лондоном, хотя сценография (и расположение предметов мебели на сцене ;)) немного изменилась, в основном в лучшую сторону. Тебальди повторяет многие фишки со спектакля с Корелли, где махал Марио Паренти, в частности прыгает в криком и говорит, а не поёт "presago sospetto". Ну, вы меня знаете: по-моему, это очень круто, но я слишком фанат Ренаточки, чтобы мне хоть что-нибудь не нравилось ;) (Впрочем, недодержанная си в Vissi, пожалуй, не понравилась.)
Кстати ещё о той записи: тут тоже слышно суфлёра ;))
Первый акт в целом не впечатляет. Очень осмысленный по игре ризничий "добавляет в свой вокал излишнее вибрато", у Анджелотти голос дрожит тоже, Поджи роняет поданные colori с грохотом и много более одного раза, а в "Рекондите" опережает оркестр.
Гуэльфи играет скорее конспект роли, чем роль: все идеи и намерения понятны, однако остаётся ощущение, что они не сыграны, а как бы вынесены в ремарку; брошенные концы фраз тоже идут не в плюс.
Из конспекта Гуэльфи почти всё среднее по больнице, но совершенно козырно показан был переход с l'altra fra le mie braccia (тут он обхватил себя руками, практимчески забылся – и вдруг осознал, что происходит) на Tosca, mi fai dimenticare Iddio. Сходная фишка была у Раймонди в фильме Жако при первых звуках хора молящихся, но там выходил другой смысл совсем.
Дальше было лучше, и второй акт у меня теперь в топе ;)
Барон у Гуэльфи до невозможности очарователен, а ещё он очень правильно получает удовольствие от всего, что делает, и от себя. Скарпиа играет и играет задорно.
Например, когда он останавливает пытку, Шарроне поспешно так спрашивает: "Tutto?" – и Скарпиа пропевает (а не как обычно) ответ протяжно, с наслаждением и сытым таким благодушием; а когда велит заткнуть кавалера – то не потому, что сердится, а потому, что хватит, надоел, больше не забавно.
Они с Тебальди играют сделали мне настоящего Сарду, как было заказано: Par che abbiate paura di tradirvi, ха-ха-ха – и Тоска в ответ тоже смеётся очень светски. Второй вин такого же рода: когда Шароне сообщает, что кавалер nega, Тебальди делает этакое "пфф, ну а вы как думали" – и в свете этого dunque, per compiacervi, si dovrebbe mentir звучит с гораздо большим смыслом, чем когда Тоска здесь паникует.
Ещё одно отличное место – mai Tosca alla scena piu tragica fu (после этих слов Гуэльфи ещё от себя добавтяет "браво"). Это тоже светская реакция и светские такие аплодисменты, но при этом underneath, такскть, Скарпиа ржот.
Вообще степенность Тебальди при таком Скарпиа, мне кажется, очень хорошо работает на большую достоверность и большую светскость их взаимодействия. Фактически неуставные эмоции прорываются у Скарпиа здесь лишь однажды, на Te Deum, и он тут же засовывает их себе обратно (нефиг бога забывать) – поэтому, с одной стороны, понятно, фигли барону сдалась Тоска, с другой – никаих тебе розовых соплей.
Благодаря такой трактовке роли переход к "la povera mia cena..." не выглядит сменой тона, а выглядит возвратом к тем отношениям, которые установились между Скарпиа и Тоской: parliam da buoni amici, забудем неловкие моменты, выпейте вина.
В этом же плане очень показательна сцена, когда Шарроне сообщает, что бель Марио потерял сознание. Скарпиа торопливо идёт к авансцене, занятый какими-то своими техническими мыслями, но тоскино "assassino!" напоминает ему, что он здесь не работает, а играет – и принести кавалера но велит, уже хихикая себе под нос. Тролль из Гуэльфи, кстати, знатный: как он медленно и нарочито ехидно произносит "nel pozzo del giardino" или там какая усмешка прячется за "partir dunque volete?" – это однако не отменяет того, что серьёзные разговоры он ведёт серьёзно. Когда появляется Шарроне с новостями о Меласе, он говорит с ним совсем в ином тоне.
Если по всему вышесказанному вам показалось, что Гуэльфи милый в смысле нестрашный, то зря. О том , что Скарпиа производит должное впечатление, говорят в большей мере реакции не ризничего и Сполетты, у которыъ работа такая – трепетать, а Каварадосси, который почти всю "Витторию" поёт, не отходя от юбки своей дамы.
Дама, впрочем, барона не боится. "Quanto" она спрашивает устало, а уточняет "il prezzo" уже с поддёвкой: мол, наверное. барон, раз вы не поняли, вы просто не очень умный? Кстати, говоря "цена, блин", Тоска садится – и только тогда садится наш светский Скарпиа.
Дальше – больше: на "a prezzo di moneta" барон делает такой жест рукой, мол, ну Тоска, милая, это не я не очень умный, это просто ваши деньги, пфуй! И вот тут уже Тоска настораживается, впрочем, её лицо немедленно принимает выражение "да ты сдурел, барон? чтобы я да с тобой?"
Барон, однако, продолжал наслаждаться барном, и на "vile! - mia!" так ухмылялся и так ждал Тоску, чтобы принять в свои объятья!..
Vissi вышла славно: пока Тоска жаловалась на жизнь, барон рассматривал её в лорнет; во время аплодисментов после арии было видно, что никаких сил у Тоски не осталось, Тебальди ни на минуту не вышла из роли. (В этом смысле позорище устроил Поджи после "Лучеван".)
После того, как Тоска дала барону понятно какое согласие, он перестал держать дистанцию. Теперь он подходит к ней вплотную, наклоняется к ней; прежде чем сесть писать пропуск, он целует Тоску в шею – и отстраняется с этаким жестом, мол, вот видите, белла синьора, если вы так реагируете, какая может быть честная сделка? А Тебальди действительно реагирует так – на нож она наткнулась, потому что её там у этого стола чуть не стошнило от отвращения.
Ещё замечательная сцена: простив покойника, Тоска уронила нож и увидела свои руки. N'ebbi le man tutte lorde di sangue!
А ещё Гуэльфи отлично умер, но как это описать, я не знаю ;)) Скажу зато, что, вырвав у него бумагу, Тоска ещё какое-то время эту руку не отпускала.
Два слова про третий акт, точнее, про его финал. Перед тем, как Каварадосси расстреляют, Тоска молитвенно сложила руки, а потом отвернулась. И, отвернувшись, сказала com'e bello il mio Mario. Это было круто, но я выдержал; не выдержал я, когда после "su, su" Тоска сразу не своим голосом закричала "Mario, Mario!" – а потом снова начала петь.
Вот.
Отдельно порадовал Шарроне. Сполетта здесь такой ну Сполетта: реакции выдаёт правильные, субординацию соблюдает, у дверей в пыточную стоит, да и всё. А вот Шарроне прекрасен всю дорогу, и о, с каким видом он встаёт за спиной у проштрафившегося Сполетты! Да ещё и руки на груди складывает.
Статус Шарроне, впрочем, опять неясен: он почему-то в белом мундире.
Ещё из любопытного: здесь показывают пытки. Не понимаю, как их снимали (или откуда вклеили); что именно делают с кавалером, не очень понятно тоже.
Ну и не могу не:

Было очень круто!
Заодно очень порадовался жесту Скарпиа si drizza un patibolo вот такоооой вышины! ;))
Это не к слову.
В дайри меня зафрендили такие товарищи:
Несмотря на "мюзиклы Европы", обещают, что
В качестве исключения в Обзор будут браться ссылки на все посты, посвящённые мюзиклам Эндрю Ллойда Уэббера, который является величайшим британским автором мюзиклов, чьи работы приобретали большую популярность в бродвейских постановках.
(Не знаю, следует читать "большую" или "большую".)
Пока ни одного обзора там нет, правда, но и сообщество совсем новое. Заодно благодаря им я узнал, что есть на свете
и
Оба сообщества, кажется, живут бурной жизнью. Мало ли кому актуально.
Вернёмся к рифме "розы".
Первая цитата, выражающая мнение:
Каллас определяла пение в веристском стиле как «лежащее у самых границ пристойности», а Тоска нередко эти границы пересекает. Но здесь, пересказывая ретроспективу событий, она использует свою речь как предлог для головокружительного вокального подвига, эффектнее которого позднее станет только её финальный прыжок с парапета. Описывая, как она вонзила нож, на реплике «Io quella lama gli piantai nel cor» она делает скачок на полторы октавы, от крайнего верха к нижнему пределу своего диапазона [до3-фа1 – Прим. пер.], прямо-таки напрашиваясь этой виртуозностью на овации. Создание, исполненное такой самовлюблённости и такого самообмана, обречено стать жертвой.
Бонус к ней:
Ему [Скарпиа] удаётся обмануть Тоску и погубить Каварадосси, играя на слабости Тоски к театральным эффектам.
И вторая цитата, отражающая факты:
В процессе работы над «Тоской» Пуччини написал своему другу-фармацевту в родной Лукке знаменитое письмо, приложив к нему зловещий подарок в виде мёртвых засушенных бабочек – «послужить идеей того, насколько эфемерна природа человеческих страданий». Нарочито шутливое письмо читается практически как текст дополнительной арии Скарпиа. Пуччини полагал, что приложенные трупики бабочек напомнят Казелли о том, что «мы все умрём, когда настанет вечер».
Отсюда, статья Питера Конрада "Театр жестокости" в переводе
Оригинальная, итальянская версия комикса
Вчера Лепорелло занёс в книжечку очередную брюнетку: "Тоска", 1961 год, за пультом Артуро Базиле; Тебальди, Джанни Поджи, Джанджакомо Гуэльфи; 22 окт 1961, Токио Бунка Кайкан.
Скажу не к слову, что Бунка Кайкан (東京文化会館) – это такой вот зал в парке Уэно, и построен он был аккурат в 1961 году (а в конце 90х перестроен), так что наша "Тоска" была там. видимо, одним из первых спектаклей.
Ещё скажу, что Базиле был, кстати, сицилийцев (из Сиракуз), а больше всего известен как раз тем, как махал Верди и Пуччини. Он же дирижирует другой "Тоской" с Гуэльфи, где Тоску поёт Джильола Фраццони (я пока не слышал). Здесь мне не очень понравилось то, что певцы периодически на дирижёра забивают, зато в плюс сыграл подход Базиле к ударным, особенно в начале первого акта и в финале третьего.
Ну а всё, что я знаю о том Гуэльфи, который не Карло, я узнал отсюда. Википе-тян ещё сказала мне, что, как и Фьораванти, сначала Гуэльфи учился на юриста. Ну вот, забегая вперёд, скажу: выходит, чему-то там этих юристов учат в Италии такому, что из них выходят самые каноничные бароны ;)
Собственно, я уже несколько раз просил у мироздания молодого и очаровательного барона, такого, чтобы он подходил и Пуччини, и Сарду. И вот уже второй раз мироздание (во многом руками
Однако по порядку. Постановка здесь та же, что и в спектакле с Лондоном, хотя сценография (и расположение предметов мебели на сцене ;)) немного изменилась, в основном в лучшую сторону. Тебальди повторяет многие фишки со спектакля с Корелли, где махал Марио Паренти, в частности прыгает в криком и говорит, а не поёт "presago sospetto". Ну, вы меня знаете: по-моему, это очень круто, но я слишком фанат Ренаточки, чтобы мне хоть что-нибудь не нравилось ;) (Впрочем, недодержанная си в Vissi, пожалуй, не понравилась.)
Кстати ещё о той записи: тут тоже слышно суфлёра ;))
Первый акт в целом не впечатляет. Очень осмысленный по игре ризничий "добавляет в свой вокал излишнее вибрато", у Анджелотти голос дрожит тоже, Поджи роняет поданные colori с грохотом и много более одного раза, а в "Рекондите" опережает оркестр.
Гуэльфи играет скорее конспект роли, чем роль: все идеи и намерения понятны, однако остаётся ощущение, что они не сыграны, а как бы вынесены в ремарку; брошенные концы фраз тоже идут не в плюс.
Из конспекта Гуэльфи почти всё среднее по больнице, но совершенно козырно показан был переход с l'altra fra le mie braccia (тут он обхватил себя руками, практимчески забылся – и вдруг осознал, что происходит) на Tosca, mi fai dimenticare Iddio. Сходная фишка была у Раймонди в фильме Жако при первых звуках хора молящихся, но там выходил другой смысл совсем.
Дальше было лучше, и второй акт у меня теперь в топе ;)
Барон у Гуэльфи до невозможности очарователен, а ещё он очень правильно получает удовольствие от всего, что делает, и от себя. Скарпиа играет и играет задорно.
Например, когда он останавливает пытку, Шарроне поспешно так спрашивает: "Tutto?" – и Скарпиа пропевает (а не как обычно) ответ протяжно, с наслаждением и сытым таким благодушием; а когда велит заткнуть кавалера – то не потому, что сердится, а потому, что хватит, надоел, больше не забавно.
Они с Тебальди играют сделали мне настоящего Сарду, как было заказано: Par che abbiate paura di tradirvi, ха-ха-ха – и Тоска в ответ тоже смеётся очень светски. Второй вин такого же рода: когда Шароне сообщает, что кавалер nega, Тебальди делает этакое "пфф, ну а вы как думали" – и в свете этого dunque, per compiacervi, si dovrebbe mentir звучит с гораздо большим смыслом, чем когда Тоска здесь паникует.
Ещё одно отличное место – mai Tosca alla scena piu tragica fu (после этих слов Гуэльфи ещё от себя добавтяет "браво"). Это тоже светская реакция и светские такие аплодисменты, но при этом underneath, такскть, Скарпиа ржот.
Вообще степенность Тебальди при таком Скарпиа, мне кажется, очень хорошо работает на большую достоверность и большую светскость их взаимодействия. Фактически неуставные эмоции прорываются у Скарпиа здесь лишь однажды, на Te Deum, и он тут же засовывает их себе обратно (нефиг бога забывать) – поэтому, с одной стороны, понятно, фигли барону сдалась Тоска, с другой – никаих тебе розовых соплей.
Благодаря такой трактовке роли переход к "la povera mia cena..." не выглядит сменой тона, а выглядит возвратом к тем отношениям, которые установились между Скарпиа и Тоской: parliam da buoni amici, забудем неловкие моменты, выпейте вина.
В этом же плане очень показательна сцена, когда Шарроне сообщает, что бель Марио потерял сознание. Скарпиа торопливо идёт к авансцене, занятый какими-то своими техническими мыслями, но тоскино "assassino!" напоминает ему, что он здесь не работает, а играет – и принести кавалера но велит, уже хихикая себе под нос. Тролль из Гуэльфи, кстати, знатный: как он медленно и нарочито ехидно произносит "nel pozzo del giardino" или там какая усмешка прячется за "partir dunque volete?" – это однако не отменяет того, что серьёзные разговоры он ведёт серьёзно. Когда появляется Шарроне с новостями о Меласе, он говорит с ним совсем в ином тоне.
Если по всему вышесказанному вам показалось, что Гуэльфи милый в смысле нестрашный, то зря. О том , что Скарпиа производит должное впечатление, говорят в большей мере реакции не ризничего и Сполетты, у которыъ работа такая – трепетать, а Каварадосси, который почти всю "Витторию" поёт, не отходя от юбки своей дамы.
Дама, впрочем, барона не боится. "Quanto" она спрашивает устало, а уточняет "il prezzo" уже с поддёвкой: мол, наверное. барон, раз вы не поняли, вы просто не очень умный? Кстати, говоря "цена, блин", Тоска садится – и только тогда садится наш светский Скарпиа.
Дальше – больше: на "a prezzo di moneta" барон делает такой жест рукой, мол, ну Тоска, милая, это не я не очень умный, это просто ваши деньги, пфуй! И вот тут уже Тоска настораживается, впрочем, её лицо немедленно принимает выражение "да ты сдурел, барон? чтобы я да с тобой?"
Барон, однако, продолжал наслаждаться барном, и на "vile! - mia!" так ухмылялся и так ждал Тоску, чтобы принять в свои объятья!..
Vissi вышла славно: пока Тоска жаловалась на жизнь, барон рассматривал её в лорнет; во время аплодисментов после арии было видно, что никаких сил у Тоски не осталось, Тебальди ни на минуту не вышла из роли. (В этом смысле позорище устроил Поджи после "Лучеван".)
После того, как Тоска дала барону понятно какое согласие, он перестал держать дистанцию. Теперь он подходит к ней вплотную, наклоняется к ней; прежде чем сесть писать пропуск, он целует Тоску в шею – и отстраняется с этаким жестом, мол, вот видите, белла синьора, если вы так реагируете, какая может быть честная сделка? А Тебальди действительно реагирует так – на нож она наткнулась, потому что её там у этого стола чуть не стошнило от отвращения.
Ещё замечательная сцена: простив покойника, Тоска уронила нож и увидела свои руки. N'ebbi le man tutte lorde di sangue!
А ещё Гуэльфи отлично умер, но как это описать, я не знаю ;)) Скажу зато, что, вырвав у него бумагу, Тоска ещё какое-то время эту руку не отпускала.
Два слова про третий акт, точнее, про его финал. Перед тем, как Каварадосси расстреляют, Тоска молитвенно сложила руки, а потом отвернулась. И, отвернувшись, сказала com'e bello il mio Mario. Это было круто, но я выдержал; не выдержал я, когда после "su, su" Тоска сразу не своим голосом закричала "Mario, Mario!" – а потом снова начала петь.
Вот.
Отдельно порадовал Шарроне. Сполетта здесь такой ну Сполетта: реакции выдаёт правильные, субординацию соблюдает, у дверей в пыточную стоит, да и всё. А вот Шарроне прекрасен всю дорогу, и о, с каким видом он встаёт за спиной у проштрафившегося Сполетты! Да ещё и руки на груди складывает.
Статус Шарроне, впрочем, опять неясен: он почему-то в белом мундире.
Ещё из любопытного: здесь показывают пытки. Не понимаю, как их снимали (или откуда вклеили); что именно делают с кавалером, не очень понятно тоже.
Ну и не могу не:

Было очень круто!
Заодно очень порадовался жесту Скарпиа si drizza un patibolo вот такоооой вышины! ;))



no subject
Date: 2013-02-27 09:06 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:08 am (UTC)Меня страшно забавляет взаимодействие этого Каварадосси с Тоской. Как однажды выразился один fellow тоскоман - "сестра приехала, лобзаемся". :)
no subject
Date: 2013-02-27 09:10 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:12 am (UTC)Огласите список, пжалста. )))
Про остальную часть текста просто тихо радуюсь. Гуэльфи прекрасен, второй акт волшебен. А Поджи так и надо, вот.
no subject
Date: 2013-02-27 09:28 am (UTC)33 DVD, из них невиданные не все; виданные опускаю. Абер список ecco qua. Что о чём известно и с чего начинать? Глаза разбежались, о части я не слышал.
26, ага. Ещё концерт Ани Хартерос и пресловутый фильм про престарелых Тосок; ещё вожделенный франковский человек-пингвин. Ну и пара дублей, включая Гуэльфи.
no subject
Date: 2013-02-27 09:30 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:31 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:32 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:32 am (UTC)А Гуэльфи прекрасный, да. Ах, эти поцелуйчики в шею :))
no subject
Date: 2013-02-27 09:33 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:34 am (UTC)А посмотри на список пришедших Тосочек выше фкаментах.
no subject
Date: 2013-02-27 09:34 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:36 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:36 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:37 am (UTC)Это как статуя в музее, когда руками не трогать :)
А список я посмотрел, "спасите-помогите"(с)
no subject
Date: 2013-02-27 09:37 am (UTC)Концерт Хартерос - какой именно? хочу-хочу-хочу, хотя и не горит.
А что, Ниццу Кабалье-Каррерас-Понс ты еще не? Это ВЕЩЬ. серьезно.
no subject
Date: 2013-02-27 09:37 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:40 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:40 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:41 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 09:42 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 03:19 pm (UTC)Моё сердце разбито. Я теперь хочу Херлю :(((
Очень за тебя радуюсь, если серьёзно :))) Не каждый день случается такая гуманитарная катастрофа!
>>Berlin, 1992; Jones, Schikoff, Wixell
Вот это тоже, наверное, вин.
no subject
Date: 2013-02-27 03:21 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 03:32 pm (UTC)Но смотри, только когда время будет! Не надо спешить! :) А аккаунт у меня lisa.matveeva@gmail.com.
Я гляжу, тебе тоже понравился Гуэльфи, я очень рада :) Я всё никак не могу решить, люблю в этой роли больше его или Гобби... Очень уж разные...
no subject
Date: 2013-02-27 03:37 pm (UTC)Гуэльфи очень понравился, да! И голос понравился, нужно теперь его послушать. У тебя нету? ;)
no subject
Date: 2013-02-27 03:44 pm (UTC)Одна - в составе вот этой большой раздачи http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2246654
Другая - цветной фильм с отличным составом в плане кто поёт, но дурацким липсинком: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1182845
А какой Гуэльфи Амонасро в "Аиде"! Это просто ах!
no subject
Date: 2013-02-27 03:46 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 03:49 pm (UTC)Угадай, кто в "Аиде" за Радамеса! =)))) (Видимо, они неплохо сработались...) http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2153522
Вот ещё для приличия с ди Стефано "Аида", тоже круто: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2971798
no subject
Date: 2013-02-27 03:50 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-28 05:14 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-01 07:51 am (UTC)Ах, жаль, что я не могу отплатить добром за добро Т.Т
no subject
Date: 2013-03-01 07:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-01 07:56 am (UTC)Слушай, а всё-таки, если не секрет: откуда у тебя такое счастье?
no subject
Date: 2013-03-01 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-21 01:36 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-21 05:12 am (UTC)