Очередной салат
Apr. 10th, 2013 04:10 pmХолм Вилкин Сын поёт МОТН с сидмонтоновскими люриксами:
You think that's hard? Оригинальный текст на эту мелодию, that's hard! Сара Брайтман исполняет песню "Женатик":
Здесь примечательно, что мелодия не изменилась вообще, ни на ноту.
В рамках подготовки к вечеру:
Из книжки о мафии.
Мы с
Таней решили про/перечитать "Брайдсхед" по второму изданию (здесь дают нормальный пдфчик) и попробовать устроить дамский магазин discussion club. Пока, мне кажется, хорошо успеем к понедельнику прочитать пролог и первую главу. В каком формате это будет происходить я пока и сам не очень понимаю, но попробую писать какие-то посты, что ли, и дальше флудить в каментиках.
Если кто ещё хочет поиграть, айда. Вдруг получится.
В связи с этим вот моя любимая цитата из недавнего отзыва в Observer:
Про ужасных людей можно спорить, про воображение – нельзя. Я, правда, думаю, что это вообще не книжка о людях.
Внимательное чтение либретто "Тоски" приносит счастье:
А также:
Так-то.
You think that's hard? Оригинальный текст на эту мелодию, that's hard! Сара Брайтман исполняет песню "Женатик":
Здесь примечательно, что мелодия не изменилась вообще, ни на ноту.
В рамках подготовки к вечеру:
Гораздо менее известно, что сюжет этой оперы представляет собой «сицилийский миф» в его чистейшей, первозданной форме; этот миф весьма близок официальной идеологии, которой сицилийская мафия придерживалась почти полтора столетия. Согласно последней мафия – не организация в привычном смысле этого слова; принадлежность к мафии проистекает из дерзкой гордости и щепетильности, глубоко укорененных в душе всякого сицилийца. Представление о «сельской чести» тем самым как бы обосновывало исторически возникновение мафии. Сегодня уже невозможно рассказывать о мафии, не принимая во внимание этот миф.
[...]
В кратком разговоре этих персонажей [Турриду и Альфио] воплотилась вся примитивная система ценностей: оба признают, что задета их честь, оба мечтают о вендетте и считают дуэль единственным способом разрешить конфликт. Как диктует обычай, они обнимаются и Туридду зубами сжимает мочку правого уха Альфио в знак того, что вызов принят.
[...]
Композитор Масканьи, родом из Тосканы, никогда не был на Сицилии. На репетиции тенор изменил текст своей вступительной арии, потому что либреттисты, земляки Масканьи, не сумели подыскать «настоящие сицилийские» слова. Впрочем, все это не имело принципиального значения. В 1890 году Сицилия была модной темой. Публика в Театро Констанци ожидала увидеть – и увидела – живописный остров, будто сошедший со страниц иллюстрированных журналов: экзотический остров солнца и страсти, населенный задумчивыми смуглыми крестьянами.
Из книжки о мафии.
Мы с
Если кто ещё хочет поиграть, айда. Вдруг получится.
В связи с этим вот моя любимая цитата из недавнего отзыва в Observer:
Любопытно, что повесть о группе отвратительнейших людей до сих пор поражает воображение.
Про ужасных людей можно спорить, про воображение – нельзя. Я, правда, думаю, что это вообще не книжка о людях.
Внимательное чтение либретто "Тоски" приносит счастье:
Roberti, esecutore di Giustizia
А также:
SPOLETTA, agente di polizia
SCIARRONE, gendarme
Так-то.