Хахаха, сёдня ходила в школу с новым ребёнком, знакомиться с учительницей, видела весьма элегантного и хорошо одетого дядю, мама ребёнка сказала, что это директор. В руках директора был некий предмет, который я опытным взглядом определила как ремень)))) Когда он зашел в кабинет, я шепнула маме ребёнка: "Это барон Скарпья пошёл в свою пытальню";-)
Злой ты, однако:) Публий своими взглядами и речами заработал на "пожизненный эцих с гвоздями". Вот мне нравится ещё перевод Державинский: Секст, необходимо, чтобы ты отбыл. Сенат уже созван, чтоб услышать тебя; и я не могу медлить во взятии тебя.
Ну у него должность была такая. Надо было вовремя восхвалять, например: Сенат назвал тебя сегодня отцом нашей страны; и никогда ещё прежде его декреты не были более справедливы, или император более заслуживающий.
Уфф, мне уже реально больно смеяться! Я знаю, кому я сейчас пошлю этот демотиватор! Тем более, что я уже ее честно предупредила, что ее ждет... вот как только, так сразу. А пока что, еще вчера ночью, слушала вот этих лапушек: http://www.youtube.com/watch?v=yna1nN7VQR0 Но у Кушея все гораздо, гораздо кушей...
Но мне же теперь хочется сравнить, понять, что будет "в сухом остатке", без Кушея. И потом, я просто рылась в Яндексе, искала фото Элиночки-мальчика и Кейт Линдси-мальчика-музы, Яндекс подумал-подумал, и выдал мне такое в одном флаконе. Мне понравилось!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
пойду прикуплю себе длинную юпку
no subject
no subject
Публий своими взглядами и речами заработал на "пожизненный эцих с гвоздями".
Вот мне нравится ещё перевод Державинский:
Секст, необходимо, чтобы ты отбыл.
Сенат уже созван, чтоб услышать тебя; и я не могу медлить во взятии тебя.
no subject
no subject
Сенат назвал тебя сегодня отцом нашей страны;
и никогда ещё прежде его декреты не были более справедливы,
или император более заслуживающий.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
http://www.youtube.com/watch?v=yna1nN7VQR0
Но у Кушея все гораздо, гораздо кушей...
no subject
no subject
no subject